要說這部是系列電影的完結篇不太適宜,因為劇情也沒有真正告訴觀眾是結局了,只是因為後來也再沒有拍下集,所以這集就自然而然成結局篇。
這集的片名叫ice blues我本來不是很懂,跟blues是何關係,查過才知道原來這是很美式的用語,feeling blue是情緒鬱鬱寡歡但blues是黑人藍調,旋律有點憂傷的感覺,因此有sing the blues和cry the blues的用法,意思都是訴苦和把胸中的愁悶一吐而快的意思。
所以對岸字幕組直接翻成那個片名太字面,不符劇情。另外blue偶爾也用來代替情色的東西,所以本片有雙關語,劇情當然就是有牽涉到情色片的東西,這集滿好看的。值得一看。
▶ 其 他 劇 情 簡 介 或 補 充 資 訊 (轉自豆瓣網)
史特拉齊(查德·艾倫 Chad Allen 飾)怎麼也想不到,自己和愛人提米(塞巴斯蒂安·斯賓賽 Sebastian Spence 飾)竟然被捲入了一宗凶殺案中。死者名叫傑克(Jason Poulsen 飾),他曾告訴過提米一筆巨額捐款的存在,而這筆捐款居然被寄到了提米的手中。就這樣,提米和史特拉齊成為了凶手追擊的對象。
在傑克和其祖父布藍(Myron Natwick 飾)共同經營的律師事務所裡,提米找到了一些至關重要的線索。通過調查,史特拉齊發現律師事務所不過是一個幌子,其真實用途是用來拍攝違法的未成年人色情電影。在結識了在此處工作的名叫莉拉(Brittney Wilson 飾)的女孩後,史特拉齊和提米即將揭開最後的真相。
這集的片名叫ice blues我本來不是很懂,跟blues是何關係,查過才知道原來這是很美式的用語,feeling blue是情緒鬱鬱寡歡但blues是黑人藍調,旋律有點憂傷的感覺,因此有sing the blues和cry the blues的用法,意思都是訴苦和把胸中的愁悶一吐而快的意思。
所以對岸字幕組直接翻成那個片名太字面,不符劇情。另外blue偶爾也用來代替情色的東西,所以本片有雙關語,劇情當然就是有牽涉到情色片的東西,這集滿好看的。值得一看。
▶ 其 他 劇 情 簡 介 或 補 充 資 訊 (轉自豆瓣網)
史特拉齊(查德·艾倫 Chad Allen 飾)怎麼也想不到,自己和愛人提米(塞巴斯蒂安·斯賓賽 Sebastian Spence 飾)竟然被捲入了一宗凶殺案中。死者名叫傑克(Jason Poulsen 飾),他曾告訴過提米一筆巨額捐款的存在,而這筆捐款居然被寄到了提米的手中。就這樣,提米和史特拉齊成為了凶手追擊的對象。
在傑克和其祖父布藍(Myron Natwick 飾)共同經營的律師事務所裡,提米找到了一些至關重要的線索。通過調查,史特拉齊發現律師事務所不過是一個幌子,其真實用途是用來拍攝違法的未成年人色情電影。在結識了在此處工作的名叫莉拉(Brittney Wilson 飾)的女孩後,史特拉齊和提米即將揭開最後的真相。


留言
張貼留言
留言請保持禮貌。作者有權刪除或不公開留言內容。